朱莉亚:你好,我可以和康德先生通电话吗?
a: i'm afraid you dialed the wrong his is the home telephone.
也可以这样说:
4. what number are y to dial?
julia: james kant.
a: it doesn't matter.
julia: hello, could i speak to mr. kant?
3. i beg you pardon? mr. who?
1. finance departmen 财务
哦,真对不起,打扰您了。
请稍等一会儿好吗?
5. who is that speaking?
5. will you check the number again, please?
6. i suggest you look in the phone book again.
a:恐怕你拨错号码了,这是家
电话。
dialogue
3. bother ['b?e?] v. 烦扰,使恼怒;使不安,费心
who is calling, please?
a: i'm sorry, but there's no one here by that name.
朱莉亚:哦,真对不起,打扰您了。
ote
what number are you calling?
朱莉亚:吉姆斯·康德。
对不起,我们这没这个人。
请您再
对一
电话号码好吗?
a: 这有两位康德先生。您找哪一个?
2. dial ['dai?l] v. 拨号,打电话
也可以这样说:
抱歉让你久等了。
julia: oh, sorry to have bothered you.
julia wants to call mr. kant of the finance department. but she got the wrong number.
a: sorry, i beg your pardon?
6. i'm sorry to have kept you waiting so long.
朱莉亚:我找吉姆斯·康德。我可以和他讲话吗?
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
请再说一遍,你找谁?
也可以这样说:
2. oh, sorry to have disturbed you.
你要的电话是什么号码?
a: there are two mr. kants here. whie do you like to talk to?
小贴士
julia: isn't this the finance department?
我建议您再查一
i'm sorry, but there is no one called susan here.
a:对不起,没有这个人。
朱莉亚:这不是财务
吗?
朱莉亚想要给财务
的康德先生打电话,但是她拨错号码了。
7. could you just wait for a moment, please?
a:不好意思,请再说一遍。
不小心打错电话
1. i'm sorry, but we don't have anyone by that name here.
请问您是哪位?
希望没有打扰你。
a:没关系。
julia: i'd like to talk to james kant. may i have him?
本章未完,点击下一页继续阅读