“你有什么企图?”他平静地问我。
“我需要知
,托
斯·哈德卡斯尔遇害的那个早上到底发生了什么事
。”
他
着嘴
,脑
飞速运转起来,谎言成了齿
的
剂。
“查理·卡佛和另一个人把托
斯带到湖边,然后把这孩
死了,”他又把靴
拿起来,“我拦住了卡佛,可那个同伙逃走了。你还想听哪段老掉牙的故事?”
“如果我
兴趣的是谎话,我就会去问海
娜·哈德卡斯尔,”我略略前倾,双手
叉扣在膝盖上,“她就在那里,不是吗?就像阿尔夫·米勒所说。谁都相信这家人给你一座庄园是
谢你救了小男孩,但我知
真实
况并非如此。那个男孩死后的这十九年来,你一直在敲诈海
娜·哈德卡斯尔。那天早上,你看见了什么,所以一直以来,你始终以此来要挟她。海
娜告诉她丈夫,这钱是用来保守坎宁安亲生父母的秘密的,实际上并不是,对吗?是为了保守更大的秘密。”
“我要是不告诉你我的亲
所见,又能怎样?”他把靴
扔到一边,嘶吼着,“你就到
去说,
西的爸爸是无耻的泰德·斯坦文,那咱们走着瞧,看到底谁先杀死她。”
我开
刚要回答,却困惑地发现,只字难言。我当然那样打算过,可是此刻坐在这里,想起在楼梯的那一瞬间——
西领着困惑的
家回到厨房,好不让他陷
麻烦。和她爸爸不一样,
西心地善良,满
着温柔和疑虑。难怪斯坦文一直不现
,而让她母亲抚养她。这些年来,他可能给家人存了笔钱,想让她们过上舒服的日
,最终保证家人逃脱
敌的
爪。
“不,”我对斯坦文说,这话像是对自己说的,“在我最需要帮助的时候,
西施以援手。我不会害她,就算因为这件事。”
他冲我笑了笑,后面还有些悔意,这让我很是惊讶。
“在这个宅
里,你要是讲
,可寸步难行。”他说。
“那我们讲常识如何?”我问他,“伊芙琳·哈德卡斯尔今晚将被人杀害,我觉得这就是十九年前的某些事
引发的。在我看来,要是能让伊芙琳活
来嫁给雷文古,对你也有好
啊,那样你就可以继续勒索得利。”
他
了声
哨:“要真想勒索得利,不如搞清谁杀了伊芙琳,那样就能敲诈
更多的钱,但是你得昧着良心才能那样
。”他加重了语气,“我不需要继续勒索。对我来说,到此为止了。很快我就会得到一大笔钱,便可以把这些生意卖掉,金盆洗手。我回到布莱克希思,是来接
西的,结束这些
易之后,我就带她离开这里。”
“你准备卖给谁?”
“丹尼尔·柯勒律治。”
“几个小时后去打猎,柯勒律治打算那时杀死你。什么消息这么值钱?”
斯坦文看着我,显然觉得这话可疑。
本章未完,点击下一页继续阅读