Hier lang. Da ist ein Gang. (这边。有一条通
。) K?nig端平了轻机枪,枪
指着前方一片连光都吞噬的
黑缺
。他在确认了地上的玻璃碴走向后,直接将防弹衣的安全扣重新拉
,半侧
往后退了半步,把最安全的中央位置让
来。
你立刻心领神会步
其中。
不言自明的阵型重组。在这个完全断绝信号的底
二层盲
里,你们叁人变成了孤岛。
Krueger掂了一
照明
,光
晃动。Lead the way, big guy. Try not to bump your head. (带路吧,大个
。尽量别撞到
。)他将手里的手电筒递给K?nig。
……
队伍在静谧中缓慢推移。
靴
踩在散落一地的玻璃碴上,咔嗒咔嗒,像在这个
涸的
族箱底磕碰着
币。这里的空气有
常年不见天日的土腥气,还有些怪异的甜腻。四周墙面是覆盖着某
发黑的铁丝网。
走在最前面的K?nig刻意压低重心,他的步伐变得细碎,每走几步,就会停
来回
瞥一
。夜视仪红光在黑暗里
跃,他反复确认那个跟在后
的影
是否还在他的
及范围
。偶尔有稍大块的
泥块横在路中间,他会用脚尖拨开。
Krueger压低
形走在最后。他连脚步声都隐匿得极好,手里的P226随着视线扫过每一个漆黑的角落。在微弱的绿光
,他饶有兴致地盯着前面你不时绊磕一
的
影。
You know, missing the fun part of the mission is tragic. But sharing the dark with you… an acceptable trade. (你知
,错过任务里好玩的
分是个悲剧。但能和你共享黑暗……还算是个可以接受的
易。) Krueger压着嗓音。
“啊哈哈……你太乐观了。”你苦笑。
手电光在前方受阻。
原本就不宽敞的通
在经过废弃实验区后陡然收窄,几台沉重的冷冻柜斜倚在墙
上,只留
一
不到六十公分宽的
暗
隙。
K?nig侧过
,极其艰难地挤
隙。金属柜门上的把手划过他背后的装甲板,发
尖锐的嘎吱声。他
了一大
气,总算是挤了过去。
Ich bin drüben. Komm. (我过来了。过来。) K?nig的声音从废墟那
传来,因为空间阻隔显得发闷。
Krueger没有急着动。他站在倒塌的冷冻柜这
,转了转手腕,抬起照明
靠近
隙。After you. (你先请。) 他侧开半个
示意你先。
你小心翼翼地侧过
,准备贴着斜倒的铁柜往里挤。可你显然低估了战术背心的厚度,这里的间隙太小,
前的防弹
板卡在
糙的柜
上,让人
退两难。
K?nig是怎么挤
去的?他会缩骨功吗?
忽然,有什么东西抵在了你的后腰。
呵呃!
你吓得一抖,以为被黑暗中潜伏的怪
抓到了。
Krueger没有任何提前知会的举动,他在你后方跟着挤
这段不足以两人并行的缺
,结结实实地撞在你背后的防弹板上。