一阵清亮柔和的拨弦声响起,接着,秦屿抬
冲众人淡笑着示意了一
,就开始了他的演奏——
Ts of our soul
我们对彼此的
永不枯竭
你能听懂每句歌词我们一起歌唱
让我从心底里
到自豪
But last night it seemed that I dreamed about you
到这,吉他的扫弦渐渐变得急切,歌曲也
了一个
……
而当秦屿开
的那一瞬间,林叙的心仿佛被什么东西轻轻击中了一
。
Our love for each other will live on forever
当我开
竟是一首歌谣
When I opened my mouth what came out was a song
用我们灵魂的弦乐伴奏
他的嗓音凝实中带着一
明亮的磁
,是最好听的青年音,又带着一
叙事的味
……
秦屿的目光扫过全场,所有人都在注视着他,他跟每一个人对视,并且微笑。
但昨晚我梦到了你
让我从心底里
到自豪
--
Ay en a coro
前奏的吉他是娓娓
来的,很安静。
当秦屿唱到“Our love for each other will live on forever
有人说我疯狂,有人说我傻
Let it be know
林叙从前从来没有听过秦屿唱歌,没想到秦屿唱歌会是这么好听。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
(我们对彼此的
永不枯竭)In every bit of my proud corazón(让我从心底里
到自豪)”这句的时候,他忽然就收回
,目光灼灼地朝台
看了过来。
Our love for each other will live on forever
In every bit of my proud corazó
In every bit of my proud corazó
这
节奏直达心底
让我们的声音传遍世界
And you knew every word and we all sang along
秦屿仰起
,他的神
逐渐变得明亮而
烈,台
的观众们也在这时都仰起脸,看向了台上的秦屿,因为他们好像看到了光和火焰逐渐聚集到了秦屿
上。
Say that I\'m crazy or call me a fool
前的话筒,就抱起吉他轻轻拨了一
弦。
第129页 -
And a rhythm that rattled us down to the bone
我们对彼此的
永不枯竭
我最亲最
的人们跟着一起合唱