然而,艾米丽刚才被辣
的刺激
了心理
影,瞥了一
一锅炖里的豆角,惊疑不定:“这……这个不是辣椒吧?我好像真的吃不了你们的辣。”
艾米丽在华国留学期间上的是中文授课的课程,但学习的多是专业词汇,形容家乡
的制作过程对她来说有些困难。
不过,
大家正吃得
兴,他也不好打断,只打算等
活动结束后,再通过班会讨论这个问题。
虽然艾米丽努力用磕磕绊绊的中文夹英文,解释着酸橙香料的独特之
,班级里的气氛也依旧活跃,但
分同学似乎对艾米丽的家乡
产生了一些偏见,笑着低声议论:“真是奇怪,他们的
跟咱们不一样,居然觉得这
味
好吃?”
还有人自豪地
慨:“到底还是咱们华国
文化最了不起!他们
生在只能吃酸橙香料烤
的地方,真是太没
福了!”
“博尔特吃这些东西也能跑那么快,真是难为他了,还是咱们的菜好吃……”
“来,艾米丽,别被那辣味吓跑了!试试这个,绝对不辣,保证你喜
!”韦闲仲母亲是北方人,今天让孩
带了份“大锅炖”。
听了同学们这些话,
松然心里隐隐有些不舒服。每个人的偏好不同,他并不是不能理解同学们的
味偏好,甚至他自己也觉得那酸橙香料不太对自己胃
。
的,怎么吃起来有
酸啊?”
“这是我们国家一
传统的酸橙味香料,可以用来平衡烤
的油腻
。”
松然一边翻译,还给同学们上课、积累词汇,“艾米丽说的‘greasiness’就是油腻
,如果你想说一
东西很油腻,可以说‘greasy’——当然,这是
理意义的油腻,如果想说
意义上的油腻、
麻,倒是可以用‘cheesy’这个词——对,
酪!”
便有同学私
议论:“这么
门级别的辣她都吃不了,难怪只能吃得惯那酸溜溜的香料。”
但他在课上给同学们放国外电视剧、此次积极推动
三学生也参与
活动,就是希望同学们能通过接
外国文化,
受并尊重世界的多样
,而不是在没有
了解的前提
,就盲目陷
“我的文化比你的
”的优越
中。
“其实,
和地域文化是息息相关的。就像咱们华国
各地,饮
习惯也差别很大嘛。有些沿海地区的人习惯了清淡的
材,他们可能吃不惯我们林河省这
重油重盐的菜,而我们吃他们的菜,又觉得嘴里咂摸不
味
。”
第338章
看讨论的气氛逐渐微妙,10班的“小众
家”林鹰站了
来。
好在英语是雷鬼国的官方语言之一,10班班主任又是教英语的
松然。于是
急之
,她
脆切换成英语,直接用英文解释,让
松然给同学们翻译。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)