烦的
源。)
“liability?”
你知
Ghost在形容的人是zimo,他应该在警告你,噼里啪啦说了这么一
串,你听都听不过来。你绞尽脑
回忆liability是个什么意思……累赘?负资产?
听不懂思密达啊队
。
Oh, Liebling, you miscalculate our tolerance for 'trouble'. (哦,亲
的,你错估了我们对‘麻烦’的容忍度。)
Krueger懒洋洋笑了声,接话。
The only trouble you o worry about is making us think you want to fly back to his little . (你需要担心的唯一麻烦,是我们以为你想飞回他那个小窝里去。)
K?nig慢慢松开
上的尼龙绑带,呼
舒展开:
Ja… trouble. Too much trouble. (对……麻烦。太麻烦了。)
社媒搜金
传说
像是只绿
的鸟……你默默记牢这句话,手指碰
到
袋中的手机,然后若无其事地
回手。
……
回到别墅后你不知
他们是不是故意的,一直没提起要给你耳机充电。失去语言桥梁后你全程的目光只能更加专注地定在他们
上,靠观察他们的肢
语言连蒙带猜他们在说些什么。
晚饭后大家都在客厅,你左边坐着K?nig右边挨着Krueger。Krueger又围上了他那块该死的‘中东
巾’,只
一双
睛在外
。
吃完手里的
桂饼后,你推推
边正盯着电视看的Krueger。他偏过
来,金棕
的
睛里还残留着屏幕的光斑,懒洋洋的,像一只被吵醒午觉的猫。
你指指自己的耳朵,又指指自己的嘴
,示意耳机没电了现在听不懂他们说的话了。
Krueger挑挑眉,
着你的肩膀凑过来在你的嘴
上亲了一
。
你蒙了一瞬。随即红着脸一脸嫌弃:“我的耳机没电了!”你抬
音量,一旁坐在单人沙发上看平板的Ghost望过来。
Krueger哈哈大笑,看上去很是愉悦。他伸手过来
你的脸颊
。
这时你右侧的沙发
陷,K?nig坐到你旁边帮你拍开Krueger
扰的手。
Nein. Finger weg. (不。手拿开。)他宽阔的
一
挡住上方投
来的光,将你笼
影里。
赶走Krueger的手后,他想去取你的耳机,却发现你的耳朵太小了,或者说他的手太大了。
Krueger顺势仰倒
沙发
,
随意
迭,满是几分得了便宜的松弛。他偏过
,目光越过你,落在你旁边还在跟耳机较劲的K?nig
上。
She doesn't even know what you're saying, big dog. (她甚至不知
你在说什么,大狗。) 他用
指敲了敲自己的嘴
,
神移过来,极
侵略
地看向你, See? The only language she uands right now… is touch. (看到没?她现在唯一能理解的语言……是
碰。)
你睨他:“My English is terrible, but I
kind of uand.(我英语不好,但我多少还是听得懂一
的。)”
本章未完,点击下一页继续阅读